الجزء الأكبر من عملية بناء الخط يتم باستخدام فونتفورج 1)؛ تطبيق حر لبناء وبرمجة الخطوط به الكثير من المميزات الرائعة ويدعم تقريبا كل أنواع الخطوط، كما أنه يتطور باستمرار.
قد نستخدم أيضا برمجيات خارجية لرسم الحروف، مثل برنامج الرسم المتجهي إنكسكيب، و أدوات تحويل الصور النقطية إلى متجهية مثل autotrace و potrace 2). أيضا قد نحتاج برمجيات لمسح الصور مثل جمب.
جنو/لينكس نظام التشغيل المفضل، كل هذه الأدوات متاحة بسهولة ويمكنك تنزيلها عبر مدير الحزم. يمكنك العمل على أنظمة أخرى حيث تتوفر بعض أو كل هذه الأدوات بشكل أو بآخر.
اذهب إلى قائمة
Element → Font Info…
ثم عدل الحقول الموجودة:
Family Name
: اسم عائلة الخط، مثل Times، Mothanna الخ، وهو الاسم الذي تختاره للخط.Fontname
: اسم الخط ويتكون من اسم العائلة مع بعض المغيرات مثل Bold و Italic.Name For Humans
: كما يظهر من اسمه، هذا الحقل موجه للمستخدم نفسه وليس الآلة مثل باقي الحقول، ويمكن أن يحتوي على مسافات، مثل“New Century Schoolbook-Bold Condensed”.Weight
: نوع الخط؛ Regular، Bold، Slanted الخ.كل هذه الحقول يجب أن تستعمل محارف أسكي (إنجليزية فقط)
بعدها اذهب إلى قائمة Encoding → Reencode
واختر ISO 10664-1 (Unicode, BMP)
ليوفر لك فونتفورج خانات للحروف العربية. الآن حرك الصفحة لأسفل حتى تصل لموضع الحروف العربية. (أو اذهب إلى View → Go to
ثم اكتب U+0600
).
يمكنك استخدام برمجيات خارجية لرسم الحروف ثم تصديرها إلى فونتفورج. مثلا يمكنك رسم الحروف على الورق، ومسحها بالماسحة ثم تشذيبها باستخدام إنكسكيب، وبعدها تستورد الصور من داخل فونتفورج. أو يمكنك رسم الحروف مباشرة في فونتفورج.
سنشرح هنا طريقة استيراد الحروف من مصادر خارجية مثل استعمال الماسح الضوئي على نماذج الخطاطين التعليمية أو أعمالهم الفنية. حيث تساهم هذه العملية في تسريع تصميم الخط وهي تتألف من المراحل التالية:
فلنبدأ بصورة من موقع لتعليم الخط العربي على سبيل المثال صورة التالية من موقع الخطاط أحمد عبد الرحمن خلف
نفتح الصورة في برنامج GIMP نستخدم الأداة color → map → color exchange
لعمل نفور بين لون الورقة ولون الحبر حتى نميزها ونحن نعمل وذلك باستبدال أغمق لون في في الورقة بالأصفر مثلا وأفتح لون في الحبر بالأزرق مع زيادة ل threshold وبعد ذلك نزيل التلوين بالأداة desaturate (مثلا بحسب اللمعان lominusity)
ثم نستخدم الاداة color curve في تطبيق دالة درجية (تقفز من الصفر إلى القيمة الكاملة في منطقة ما بين اللونين البعيدين في المخطط) ويمكن عمل القفزة بواسطة الأداة threshold أو الأداتين معا.
بعد أن حصلنا على صورة نظيفة متباينة جدا نستورد الصورة في برنامج الرسم المتجهي inkscape بكل بساطة بسحب الملف وإفلاته ثم نختار path → trace bitmap
تستطيع ضغط زر update لمعاينة العملية قبل تنفيذها ومن ثم الموافقة عبر زر OK ونقلق نافذة التحويل. وبعدها نحرك الصورة المتجهية التي حصلنا عليها ونحذف الصورة النقطية ونخزن الملف بهيئة svg (تستطيع تحميل لوحة "الفن مدرسة الإبداع" من موقع أعجوبة)
تختلف عدد الأشكال المطلوبة لكل حرف حسب طبيعة الخط الذي تصممه، أغلب الخطوط الحديثة تحتاج أربعة أشكال للحروف التي تتصل بما بعدها؛ منفرد و أول و وسط و آخر الكلمة، وشكلين فقط للحروف التي لا تتصل بما بعدها (ا، د، ذ، ر، ز، و)؛ منفصل و آخر الكلمة. بعض الخطوط تستعمل شكلين فقط لكل الحروف، حيث يكون أول ووسط الكلمة نفس الشكل. الاختيار يعود إليك وإلى الغرض من الخط الذي تستخدمه.
الخطوط الاحترافية التي تحاول محاكاة القواعد التقليدية للخط والطباعة العربية قد تحتاج لعشرات الأشكال لكل حرف يتم الاختيار بينها على حسب الحروف المجاورة، في لمقابل بعض الخطوط “الثورية” تستعمل شكلا واحدا لكل حرف بغض النظر عن موضعه في الكلمة.
سنفترض أن الحروف موجودة الآن في ملفات SVG (أو أي نسق متجهي آخر يدعمه فونتفورج)، وعلينا الآن وضعها في الخط.
اذهب إلى الحرف الذي تريده في نافذة فونتفورج -وليكن حرف الألف- ثم انقر عليه لفتح نافذة رسم الحروف (Outline View)، يمكنك البدء برسم الحرف داخل فونتفورج أو استيراده من ملف خارجي.
اذهب إلى File → Import
ثم اذهب إلى مكان الملفات، انقر على القائمة أمام Formate لتحديد نوع الملفات التي تريدها، ثم اختر الملف.
في هذه النافذة تستطيع ضبط أبعاد الحرف وموضعه من السطر.
يوجد بالنافذة ثلاث خطوط أفقية وخطين رأسيين تحدد موضع الحرف وعلاقته بما يجاوره.
الخط الثاني من أسفل هو خط الأساس الذي ترتكز عليه الحروف، ما تحته يعتبر “تحت السطر” وما فوقه “فوق السطر”.
الخطوط الأفقية تحدد امتداد الحرف يمينا ويسارا، أجزاء الحرف التي تتجاوز هذين الخطين ستتقاطع مع الحروف المجاورة (قد يكون هذا مقصودا أحيانا).
كما نعرف لكل حرف عربي عدة أشكال، منها المنفصلة عندما لا يتصل بحرف آخر.
عند برمجة الخط تكون الصورة المنفصلة هي الشكل الأساسي و الأشكال الأخرى هي تنويعات سياقية منه (أي تتحدث حسب السياق وموضع الحرف من الكلمة.) في يونيكود توجد الحروف العربية في منطقتين؛ U+0600
- U+06FF
و U+0750
- U+077F
. ليست كل هذه الحروف (نقاط الترميز) مستخدمة في اللغة العربية، حروف اللغة العربية تتركز في الجزء الأول حتى U+06CC
. عند النقر على أي مدخلة يعرض لك فونتفورج اسم الحرف وبعض المعلومات عنه -إن وجدت- مما يساعدك على التعرف عليه.
بعد ملء كل خانات الحروف المنفصلة، ننتقل للأشكال الأخرى.
الحروف التي تتصل بما بعدها لها ثلاث صور بالإضافة إلى الصورة المنفصلة، وهي أول والكلمة ووسطها وآخرها، مثل ب بـ ـبـ ـب. الحروف التي لا تتصل بما بعدها لها صورتين فقط؛ منفصلة و متصلة (آخر الكلمة)، مثل د ـد.
هذه هي الأشكال الأساسية التي تعد الحد الأدنى، لكنك لست محدودا بها، فكل صورة من هذه قد يكون لها عدة تنويعات، فمثلا في خط النسخ الباء في أول الكلمة “بـ” تأخذ شكل خاصا إدا كانت متبوعة بسين أو شين، وشكلا آخر مع الياء، وثالث مع الحاء، ورابع مع النون في آخر الكلمة والراء إلخ… سنحاول تغطية المواضيع المتقدمة في فصول لاحقة، الآن سنتحدث عن الأشكال الأساسية فقط.
توضع هذه الصور من الحروف العربية عادة في منطقة Arabic Presentation Forms-A
(سنعرف فيما بعد أن هذا ليس ضروريا ويمكننا وضعها في أي مكان)، ستجدها قرب النهاية في نافذة فونتفورج الرئيسية.
ستجد لكل حرف أربع خانات (أو اثنتين)، أحدها الخانة المنفصلة وهذه ليست ضرورية. سيكون عليك ملء الحروف كما فعلنا مع الصور المنفصلة سابقا، لكن تذكر أن تضع الصورة الصحيحة في المكان الصحيح.
بعد ملء كل الخانات بالحروف المناسبة سنلاحظ وجود بعض النقوش 3) الخاصة التي تمثل أكثر من حرف، مثل “لا” و “الله”، هذا ما يعرف باسم الاقترانات 4).
الاقترانات 5) هو صنف خاص من النقوش يتكون من حرفين أو أكثر يتخذان معا شكلا خاصا يختلف عن شكل كل منهما لو لم يتصل بالآخر، أشهرها في اللغة العربية لام ألف “لا” وأخواتها. تعد اللام ألف الاقتران الوحيد الضروري في الخطوط العربية الحديثة، ولا يخلو منها أي خط تقريبا، يليها في الشهرة “الله” (أو “لله” فقط).
يعتمد شكلها على تصميمك للخط.
بعد ملء هذه الخانات يكون خطنا الجديد قد اكتمل ولم يبق إلا اختباره.
فائدة: اذهب إلى قائمة Encoding
واختر Compact
، هكذا سيظهر فونتفورج الحروف المشغولة فقط ويخفي الخانات الخالية بحيث التنقل بينها بسهولة.
بعد الانتهاء من الحروف كلها، يتبقى توليد الخط وتجربته.
لتوليد الخط اذهب إلى File → Generate Fonts…
من القائمة المنسدلة على اليسار اختر نوع الخط، سنختار حاليا TrueType
، ثم انقر Save
.
بعدها انسخ الخط إلى مجلد الخطوط، في لينكس ~/.fonts
الآن افتح أي محرر نصوص وجرب الخط الجديد (اسم الخط هو الاسم الذي وضعته في نافذة بيانات الخط).
فائدة: استخدم معاين الخطوط gnome-specimen فهو يسهل معاينة واستعراض الخطوط.
لكن مهلا، الخط لا يظهر كما ينبغي؛ الحروف كلها منفصلة!
هذا لأننا لم نضع بعد معلومات أوبنتيب اللازمة لعرض الخط بشكل سليم.
حتى الآن لم يحتو الخط على أي معلومات عن طريقة عرضه، مجرد مجموعة من صور الحروف دون تحديد لعلاقتها ببعضها. قد يناسب هذا الكتابة اللاتينية، حيث يكفي رص الحروف بجوار بعضها لتكوين الكلمات، لكن في الكتابة العربية يتحدد شكل الحرف حسب موضعه من الجملة وعلاقته بالحروف الأخرى المحيطه به. سنتحدث في هذا الجزء عن كيفية إثراء الخط بالمعلومات المطلوبة لعرض الكتابة العربية بشكل سليم اعتمادا على تقنية أوبنتيب.
يجب أن نفرق بين مفهومين أساسيين؛ المحرف (character) و صورته (glyph). المحرف 6) هو معنى مجرد يمثل الطريقة التي يخزن بها الحاسوب النصوص، فالألف محرف يخزن في الحاسوب على صورة رمز معين (0627 في يونيكود)، بينما الصورة 7) (glyph) هي التمثيل البصري للمحرف (الشكل الذي تراه على الشاشة أو يطبع على الورق). رغم الارتباط الوثيق بين المحرف والصورة إلا أن العلاقة بينهما ليست خطية، فالمحرف الواحد قد يمثل بصورتين أو أكثر والعكس صحيح. فمثلا “لا” تتكون من محرفين (حرف “ل” وحرف “ا”) إلا أننا نمثلها غالبا بصورة واحدة في ملف الخط، نفس الشيء مع “أ” فرغم أنها محرف واحد إلا أننا قد نمثلها بطريقة مركبة من “ا” و همزة “ٔ”. أيضا قد يكون للمحرف الواحد صور متعددة تختلف حسب موضعه في الكلمة وحسب المحارف المحيطة به، مثلا “ب” محرف واحد لكنها قد تكون “ب” أو “ـبـ” أو “بـ” أو “ـب”. وقد تمثل الصورة الواحدة محارف مختلفة، مثلا “ى” و “ی” محرفين مختلفين (ألف مقصورة وياء فارسية) لكنهما يأخذان نفس الصورة.
خطوط الحاسوب الآن نوعان خطوط بسيطة 8) وخطوط ذكية 9). في الخطوط البسيطة لا يوجد تمييز كبير بين الحرف وصورته، فكل صورة في ملف الخط تمثل محرفا واحدا والتطبيق الذي يعرض النص يقوم بعملية استبدال بسيطة “محرف → صورة”، فالتتابع a b c سينتج الصورة a.glyph b.glyph c.glyph (على أن .glyph هو الصورة المقابلة لكل محرف).
للوهلة الأولى يبدو هذا بسيطا وفعالا، لكن هذا لا يصلح للغة العربية، فالتتابع “أبجد” لا يفترض أن يعطي أ.glyph ب.glyph ج.glyph د.glyph لأنها ستظهر “أبجد” وليس هذا ما نريده بالطبع. في عصر الخطوط البسيطة كان يجري التغلب على هذا باستخدام برمجية معالجة أولية تحول النص إلى صورة وسيطة تتشكل من محارف تمثل الصور المختلفة للحرف، فتحول الباء إلى باء أولية والجيم إلى جيم وسطية والدال إلى دال آخرة، لاحظ أن هذا التحويل على مستوى المحارف لا الصور، أي أن الترميز يحتوي رمزا لكل صورة من صور الحرف وملف الخط يظل بسيطا؛ مجرد “محرف → صورة”.
يبدو هذا أيضا كافيا للوهلة الأولى، لكن مع النظر يتضح لنا أن به أوجه قصور عدة، فتنويعات الحروف ثابتة بمعنى أن مصمم الخط لا يستطيع التحكم فيها، فمثلا إذا أردنا عمل خط نسخ يتبع قواعد الخط العربي فسيكون هذا شبه مستحيل، فبعض الحروف لها عشرات التنويعات التي تختلف حسب الحروف المحيطة بها وحسب موقعها من الجملة، أشياء كهذه لا يمكن الوصول إليها مع تقنيات الخطوط البسيطة إلا إذا برمجنا البرمجية التي ستعرض النص لتفهم كل هذه القواعد واستخدمنا خطوطا غير قياسية لن تعمل إلا على هذه البرمجية فقط، وليس هذا ما نريد. لا تتيح الخطوط الذكية أيضا إضافة أي معلومات غنية إلى الخط، مثل مواضع علامات التشكيل بالنسبة لكل حرف، اتصال الحروف ببعضها بطريقة تسلسلية، والكثير الكثير من الخصائص المطلوبة للحصول على جودة طباعية عالية.
في المقابل، الخطوط الذكية تحل كل هذا. فيمكنك “برمجة” الخط بحيث يحتوي معلومات عن الصور المختلفة لكل حرف ومتى يتم اختيارها، هذه المرة على مستوى الخط لا المحارف، بحيث يصبح المصمم مطلق اليد ليطوع سلوك الخط كما يريد. تتيح لنا أيضا التحكم الدقيق في علاقة الصور ببعضها، أين يوضع التشكيل فوق الحرف، كيف يتصل حرفين ببعضهما إلخ…
توجد عدة أنظمة خطوط ذكية، أشهرها أوبنتيب حيث تدعمه أغلب أنظمة التشغيل، كما يوجد “طباعة أبل المتقدمة” 10) التي تعمل على أنظمة أبل فقط، و جرافيت التي تعمل على الأنظمة الثلاث الشهيرة.
سنركز على أوبنتيب فقط لكونه معيارا دوليا معتمد من أغلب الأنظمة والنظم الطباعية الحديثة، ما يضمن أن تعمل الخطوط التي نطورها على أي نظام ولا ترتبط بنظام أم منتج برمجيات معين.
ببساطة، أوبنتيب 11) عبارة عن معيار يحدد مجموعة من الجداول الإضافية على تروتيب التي تحتوي معلومات تتحكم في سلوك الخط والجوانب المختلفة لكيفية عرض النص بهذا الخط.
يتكون أوبنتيب من أربع جداول رئيسية:
الجدول الأول والثاني هي ما تهمنا أكثر وتدعمها كل البرمجيات التي تدعم أوبنتيب، الجدول الثالث ليس مهما كثيرا للخطوط العربية كما أن دعمه في البرمجيات ضعيف. جدول المساواة يبدو من وثائق المعيار مفيدا جدا للخطوط العربي لكن للأسف يبدو أنه لا توجد أي برمجيات تدعمه على الإطلاق.
يوفر فونتفورج واجهة سهلة (وغنية في الوقت ذاته) لإضافة جداول أوبنتيب. اذهب إلى Element → Font Info… → Lookups
حيث ستجد لسانين؛ GSUB و GPOS.الوثيقة بهيئات أخرى HTML ODT PDF
يحتوي هذا الجدول على المعلومات اللازمة لاستبدال المحرف بصورته المناسبة حسب موضعه من الكلمة، وكذلك عمل الاقترانات.
الخطوات التالية لتحديد الشكل الذي سيأخذه الحرف إذا وقع في بداية، نهاية ووسط الكلمة. شكل الحرف مفردا يأخذ تلقائيا من المدخلة التي تحمل ترميز الحرف، لكن إذا أردنا أن نستخدم شكلا آخر للحرف مفردا (مثلا استخدام الهاء “ه” بدلا من “ه” لتمييزها عن رقم خمسة “٥”) فيمكن إضافة جدول لهذا.
اذهب إلى لسان GSUB
ثم اضغط على زر Add Lookup
، ثم اختر Single Substitution
من قائمة Type
و في عمود Feature
اختر Initial Forms
(أو اكتب init
مباشرة)، في عمود Script(s) and Language(s)
اكتب arab{dflt}
. اكتب أي اسم تريده في خانة Lokup Name
(هذا الاسم لك ولن يظهر في الخط الناتج).
قف على اسم الجدول الذي أنشأناه، وانقر على Add Subtable
، ثم اختر أي اسم تريده. بعدها ستظهر لك نافذة إضافة بيانات الاستبدال. في هذه النافذة نكتب في العمود الأيسر اسم الحرف في صورته المفردة وفي العمود الأيمن اسمه في صورته الأولى (في أي الكلمة)، هذه الأسماء هي أسماء الحروف في حسب تسميتها في ملف الخط.
انقر على زر Populate
ويحاول فونتفورج تخمين الخانات المناسبة (يعتمد هذا على وضعك الحروف في منطقة Presentation Forms) وبعدها انقر على زر Remove Empty
لإزالة الخانات التي تشير إلى حروف لا يحتويها هذا الخط. إذا لم يف هذا بغرضك فسيكون عليك كتابة الحروف يدويا.
في حال لم تف الخطوة السابقة بغرضك -أو أردت تحكما أكثر- فيمكنك تحرير محتوي الجدول يدويا. اتبع نفس الخطوات السابقة، أو انقر على الجدول الفرعي الذي أنشأته إن كنت فعلت هذا مسبقا. سيعرض عليك فونتفورج نافذة تحتوي جدولا، كل خانة به من قسمين: القسم الأول يحتوي اسم صورة الحرف التي ستحوّل إلى صورة أخرى، مثلا في حالة جدول صور الحروف في أول الكلمة (init
) سيكون القسم الأول اسم الحرف في صورته المفردة والثاني اسم الحرف في صورته في أول الكلمة. تختلف أسماء الحروف من خط لآخر، ويمكنك التحكم فيها أو حتى تغييرها كما يناسبك.
سنكرر الخطوات الثلاث السابقة مرتين أخريتين، ونختار جداول من نوع Medial Forms
(أو medi
) و Terminal Forms
(أو fina
). ويمكن إضافة جدول خاص لصور الحروف المفردة وإن كان غير ضروري في أغلب الخطوط البسيطة، ويكون هذا من نوع Isolated Forms
(أو isol
).
الاقترانات هي الصور التي تمثل أكثر من حرف مثل “لا” “لأ” أو لفظ الجلالة “الله”، حيث يفضل أغلب المصممين رسمها في صورة مرتبطة، ثم إخبار أوبنتيب أن يبدل مثلا حرفي “ل” و “ا” بالصورة “لا”. تتشابه كثيرا عملية إضافة الاقترانات مع العملية السابقة باستثناء اختلافات في بعض التفاصيل.
اذهب إلى لسان GSUB
ثم اضغط على زر Add Lookup
، ثم اختر Ligature Substitution
من قائمة Type
و في عمود Feature
اختر Standard Ligatures
(أو liga
مباشرة)، في عمود Script(s) and Language(s)
اكتب arab{dflt}
. اكتب أي اسم تريده في خانة Lokup Name
(هذا الاسم لك ولن يظهر في الخط الناتج).
قف على اسم الجدول الذي أنشأناه، وانقر على Add Subtable
، ثم اختر أي اسم تريده. بعدها ستظهر لك نافذة إضافة بيانات الاستبدال. في هذه النافذة نكتب في العمود الأيسر اسم الحرف في صورته المفردة وفي العمود الأيمن اسمه في صورته الأولى (في أي الكلمة)، هذه الأسماء هي أسماء الحروف في حسب تسميتها في ملف الخط.
انقر على زر Populate
ويحاول فونتفورج تخمين الخانات المناسبة (يعتمد هذا على وضعك الحروف في منطقة Presentation Forms) وبعدها انقر على زر Remove Empty
لإزالة الخانات التي تشير إلى حروف لا يحتويها هذا الخط. إذا لم يف هذا بغرضك فسيكون عليك كتابة الحروف يدويا.
في حال لم تف الخطوة السابقة بغرضك -أو أردت تحكما أكثر- فيمكنك تحرير محتوي الجدول يدويا. مثلما فعلنا سابقنا. الاختلاف هنا أن القسم الثاني من كل خانة سيحتوي على مدخلتين فأكثر التي تشكل مكونات هذا الاقتران، مثلا في حالة “لا” سيحتوي على اسمي حرفي “ل” و “ا”، لاحظ أن تستخدم اسم صورة الحرف التي تحتاجها وليس الصور المفردة، يعني “لا” تتكون من لام في أول الكلمة
ل
و ألف في آخر الكلمة
ا
، وفي حالة لفظ الجلالة ستتكون من ألف مفردة
+ لام أول الكلمة
+ لام وسط الكلمة
+ هاء آخر الكلمة
(ا
+ل
+ل
+ه
) وقس على هذا. لاحظ أيضا أن جداول الاقترانات يجب أن تأتي في الترتيب بعد جداول تغيير صورة الحرف، لأن البرامج تطبق جداول أوبنتيب واحدا واحدا حسب ترتيبها في ملف الخط، لذا يجب تطبيق الجداول التي تبدل كل حرف إلى صورته المناسبة للسياق قبل تطبيق الاقترانات.
يغطي هذا القسم دعم ضبط والتحكم في مواضع علامات التشكيل.
في البداية يوفر أوبنتيب خاصيتان يهماننا في هذا السياق:
توضح هذه الصورة الخط قبل أن نضيف دعم التشكيل إليه، لاحظ كيف أن علامات التشكيل على ارتفاع واحد من كل الحروف وعلى يسارها، ولاحظ اشتباك الشدة مع الفتحة:
افتح ملف الخط ثم اذهب إلى Element → Font Info… → Lookups
واختر لسان GPOS
ثم اضغط على زر Add Lookup
لإضافة جدول جديد:
من قائمة النوع (أعلى النافذة) اختر Mark to Base Position
، ثم في عمود feature
اضغط على New
واختر Mark Positioning
، وفي عمود Script(s) and Language(s)
اكتب arab{dflt}
كما في الصورة:
في خانة Lookup Name
يمكنك اختيار أي اسم تريد أو قبول الاسم الذي يقترحه فونتفورج، ثم اضغط OK
.
الآن اضغط على اسم الجدول في القائمة ثم اضغط زر Add Subtable
وبعد الموافقة على الاسم ستظهر لك هذه النافذة:
ثم اضغط على <New Anchor Class>
وضع اسما مختصرا وليكن Tashkil
ثم اضغط OK
. ثم اضغط OK
في نافذة معلومات الخط لتعود إلى النافذة الرئيسية للبرنامج.
الآن اذهب لمكان علامات التشكيل، ولنبدأ بالفتحة، لنقر فوق الحرف لفتح نافذته الخاصة ثم انقر بالفأرة في نقطة تحت علامة الفتحة ثم اذهب إلى قائمة Point
واختر Add Anchor
اختر النقطة التي أضفناها سابقا وأشر على نوع Mark
ويمكنك التحكم في موضع النقطة من هنا أو باستخدام الفأرة لاحقا.
ثم عليك تكرار هذه الخطوة مع كل علامات التشكيل التي تقع فوق الحرف.
بعدها اذهب إلى أحد الحروف وليكن الباء وانقر فوقها على مسافة مناسبة حيث تريد أن توضع علامة التشكيل ثم أضف نفس النقطة لكن أشر على نوع Base Glyph
هذه المرة، وكرر هذه العملية مع كل الحروف التي يمكن أن تحمل تشكيلا فوقها. هذه هي المرحلة التي تضبط فيها موضع علامة التشكيل بالنسبة لكل حروف.
بعدها نعود لخطوة ٢، ونضيف نقطة جديدة، ولتكن Tashkil2
لعلامات التشكيل التي توضع تحت الحرف، ونكرر نفس الخطوات باستثناء أنه توضع تحت الحرف طبعا.
الآن مواضع التشكيل مضبوطة، لكن الفتحة ليست موضوعة جيدا فوق الشدة:
نعود لخطوة ١، وننشئ جدولا جديدا لكن من نوع Mark to Mark Position
ونختار Mark to Mark
في عمود feature
. ثم نكرر خطوة ٢ ولنسمها هذه المرة TaskhilTashkil
.
نذهب إلى علامة التشكيل التي تحتمل علامات أخرى فوقها، الشدة مثلا ونضيف نقطة TashkilTashkil
فوقها ونؤشر على Base Mark.
قد نحتاج لتحسين وضبط المواضع بدقة ونريد رؤية الحركة في مكانها فوق الحرف، اذهب إلى موضع الجدول ثم انقر على الدول الفرعي واضغط زر Anchor Control
ومن هذه النافذة تستطيع التحكم في مواضع الحركات ومشاهدة تأثيرها في مكانه:
نقاش
أتفق معك فى طرحك ولى سؤال كيف لى أن أصنع خط عربى ؟ أنا مثلاً طالب فى مدرسة الخطوط وأملك مهارات فى كتابة العديد من الخطوط على الورق كيف لى أن أشارك فى صنع خط عربى يستخدم على الكمبيوتر ؟
هل لديك برنامج fontforge
المقالة حاليا مجرد خربشة، أتمنى لو أجد وقتا لإكمالها. عبد الرحمن: أحس كأني سقطت على كنز، يمكنك مراسلتي لننسق معا (لو أردت)، لدي مشاريع كثيرة. أستطيع أن أتولى جزء رقمنة (برمجة قواعد الخط الصحيحة معقدة قليلا وتحتاج تمرسا) الخط وعليك أنت كتابة الحروف ولن تحتاج سوى لمسحها وإدخالها على الحاسوب. راسلني على بريدي khaledhosny[AT]eglug[DOT]org.
أنا لا أعرف شيء تقريبا عن مسح الصور، لذا الأفضل أن تضيف أنت قسما عن هذا (لا أملك ماسحة حتى لأجرب خطواتك)
أخ خالد أنا لسه داخل من مدة وللعلم أنا معرفى : أحمد مصري فى مجتمع لينوكس العربى أكيد تعرفنى المهم الحمد لله لدى ماسحة ضوئية وما عليك إلا أن تقول لكى ماذا تريد تحديداً ولكن اعذرنى خلال هذين الأسبوعين بالإضافة للعمل فأنا مشغول فى دورة للغة المخاطبة وهى بصفة يومية ومكثفة للغاية .. بصدق أنا سأساهم بجدية معك وسأحاول حشد الجهود فى ذلك بإذن الله …
أهلا أحمد، لسنا متعجلين. عندما تجد لديك الوقت الكافي راسلني وسننسق معا، التفاصيل كثيرة ولا أريد شحن التعليقات بها.
انا أعطي الصور الموجودة على نفس السطر إرتفاع واحد أحسبه بالأمر
مثلا
المقالة بدأت تأخذ شكلها الآن، لكن -وبعد أن بدأت المتعة والإثارة ;)- سأختفي لأسبوعين، وسأحاول بعدها كتابة جزء أوبن تيب -الأهم في المقالة كلها-
أخ خالد بص ياريت تعرفنى أكتب الخطوط على أى هيئة هل تريدها متصلة أو منفصلة أم ماذا علشان هسلى نفسى فى الكتابة فيهم فى وقت الروقان خلال الفترة اللى جاية
بالمناسبة لقد حشدت اليوم زملاء لتلك الفكرة ومنهم واحد تحمس بشدة لتلك الفكرة وكنت قلت له أن يسمى الخط باسمه لذلك هو بدأ اليوم فى تجربة مجموعة الخطوط وتأليف بعض الأشكال الجديدة ( هو يحاول الإبداع الحقيقة وهو يعلم كيف يبدع كما أقر وكما نرى نحن ممن نعرفه ) المهم كيف تريدون منه أن يكتب الخط هل يكتب الحروف منفدة تماماُ ومن ثم يربط الحروف مع حروف مختلفة … أم ماذا ؟ أعطونى نموذج كى أسترشد به وسأحشد غيره للعلم وسأخاطب أساتذتى فى المدرسة أيضاً وهم عباقرة بالطبع ولا أشك فى موافقتهم ولكن أفيدونى بالصورة التى تودوا أن تروا الخط عليها …
اطلب منه أن يكتب كل حرف مرة منفصلا ا ب ت، ومتصلا ببب تتت ثثث الخ. إذا كنا نتحدث عن خطوط تقليدية (نسخ، رقعة، ثلث، ديواني) فالموضوع أعقد؛ ستحتاج لكتابة كل صور الحرف المحتملة (كما في كراسات الخط، كراسة هاشم البغدادي مثلا) وسنحتاج لنقاش تفصيلي حول قواعد الاختيار؛ يعني: ميم بعدها حاء تكون هكذا وإذا سبقتها لام تكون هكذا إلى إذا أتى بعد الحاح حاء أخرى فتكون هكذا (أنت خطاط وأكيد تفهمني) فهذه المعلومات مهمة لبرمجة الخط.
بالمناسبة لقد حشدت اليوم زملاء لتلك الفكرة ومنهم واحد تحمس بشدة لتلك الفكرة وكنت قلت له أن يسمى الخط باسمه لذلك هو بدأ اليوم فى تجربة مجموعة الخطوط وتأليف بعض الأشكال الجديدة ( هو يحاول الإبداع الحقيقة وهو يعلم كيف يبدع كما أقر وكما نرى نحن ممن نعرفه ) المهم كيف تريدون منه أن يكتب الخط هل يكتب الحروف منفدة تماماُ ومن ثم يربط الحروف مع حروف مختلفة … أم ماذا ؟ أعطونى نموذج كى أسترشد به وسأحشد غيره للعلم وسأخاطب أساتذتى فى المدرسة أيضاً وهم عباقرة بالطبع ولا أشك فى موافقتهم ولكن أفيدونى بالصورة التى تودوا أن تروا الخط عليها …
مواضيع جد مهمة تساهم مساهمة فعالة في تطوير صناعة الخط العربي..الملاحظ هو الإحترافية و المهنية الراقية .. ..وفقكم الله لما فيه خير الأمة
السلام عليكم
ملاحظة ياشباب ، إنه الكلمات التي تحت الصور ، مثل :تبديل لون الورقة ، تظهر : على شكل مربعات ، وهذا في تنسيق odt ، بينما في PDF ، تظهر بشكل صحيح
مالمشكلة ؟؟
أخي سطام ملف odt يستخدم خطوط عربآيز الإصدار الثاني وليس الأول + النسي المبسط ثبتهما من فضلك
أعتقد إن خطوط arabeyes مثبتة عندي ، لأن هذه الحزمة مثبتة عندي من قبل :
kacst-fonts-2.0-1.fc10.noarch
خطوط عرب آيز مختلفة عن kacst-fonts-2.0-1.fc10.noarch
إليك روابطها http://www.ojuba.org/downloads/releases/1/Everything/i386/os/Packages/arabeyes-core-fonts-2.0.1-2.oj1.noarch.rpm
http://www.ojuba.org/downloads/releases/1/Everything/i386/os/Packages/arabeyes-decorative-fonts-2.0.1-2.oj1.noarch.rpm
بأي حال أخي سطام أنا سأعمل قالب جديد من أجل تبيق بعض ملاحظات أخي خالد حسني
مشكورين على البرنامج
بس يارب يكون هناك رابط لتحميل البرنامج
بسم الله الرحمن الرحيم هل يمكنكم سيدي أن تبينو لي كيفية ضبط التشكيل على الإقترانات مثل لإ و لأ و لجت … و شكرا
h ان الخط العربى هو من اجمل الخطوط عندجى واود ان اتعلم جميع انواع الخطوط العربية وكل هذه الخطوط جميلة وصحيحة من ناحية كتابتها على السطر
معلومات قيمة ومثيرة .. هل هناك طريقة لجعل الخط يتعرف على كتابة التنوين على اللام ألف؟ فعندما أكتب كلمة “مال” بتنوين الفتح بالإملاء الصحيح فإن التنوين يكون على الحرف الذي يسبق ألف التنوين مثل “برنامجًا” أما عند تنوين “مال” تصبح “مالًا” رأيت أن هناك خطوطًا تتعرف على طريقة التنوين الصحيحة منها الخط العثماني الذي أصدره مجمع الملك فهد لطباعة القرآن الكريم بالمدينة المنورة: http://fonts.qurancomplex.gov.sa/ فهل يعرف أحدكم السبيل إلى تنفيذ هذا؟ شاكرًا لكم جهودكم مرة أخرى
بارك الله فيك أخي العزيز على هذا الدرس الأكثر من رائع أتمنى عمل موقع خاص وإنشاء خطوط عربية unicode وتعمل على جميع أنظمة التشغيل لأن للأسف الشديد لم أجد خطوط لمواقع الإنترنت جميلة ومنسقة مثلاً لنصوص القرآن الكريم وخطوط عربية للقراءات العادية يتم تطويرها وتعديلها وتنسيقها بكفائة وتكون موجودة مع جميع أنظمة لنكس ضمن منظمة مدروسة وتعمل على معاير عالمية ونكون نحن القوى في تطوير لغتنا العربية الأصيلة
جزاكم الله خير الجزاء
الأخ عماد .. راجع هذه الصفحات: ١- ملفات الخطوط في مشروع عرب آيز http://sourceforge.net/projects/arabeyes/files/
٢- http://fonts.qurancomplex.gov.sa/
٣- http://www.wazu.jp/gallery/Fonts_Arabic.html
٤- http://www.wazu.jp/gallery/Fonts_Urdu.html
٥- http://www.wazu.jp/gallery/Fonts_Persian.html
٦- http://sourceforge.net/projects/paktype/files/
الخطوط التي تدعم العربية متوفرة والحمد لله، لكننا نتعطش إلى المزيد من التوضيح لإنشاء المزيد من الخطوط للمجتمع العربي. أعتقد أن إجابة سؤالي السابق تكمن في نوع التخطيط TTF أو OTF فهل أنا مصيب في اعتقادي؟
الأخ العزيز ماجد أنت مصيب 100% وقد قمت ببحث متواضع عن الخطوط العربية المتداولة بكثرة في المجتمع العربي سواء على مواقع الإنترنت أو في كتابة الوثائق بإستخدام Microsoft Office أو OpenOffice اكتشفت أن هذه الخطوط الأنيقة خطوط تمتلكها إما شركة Microsoft أو شركة Apple أو Adobe وبما إني أعشق فكرة الحرية والعمل الجماعي في التطوير لمتحدثي اللغة العربية لماذا لا يكون هنالك خطوط مفتوحة المصدر يتم تطويرها وتعمل بكفائة على جميع أنظمة التشغيل وتكون كبديل للخطوط التي ذكرتها، فمثلاً :
كل ما أقصده نحن بحاجة إلى خطوط مفتوحة المصدر تعمل على جميع المنصات يتم استخدامها على شبكة الإنترنت كبديل للخطوط الرائعة التي تتمتلكها الشركات التي ذكرتها
ملاحظة : الخطوط العربية في Arabeyes بكل صراحة ليست بالمستوى المطلوب ولم أجد حتى الآن خطوط عربية مفتوحة المصدر بنفس مستوى ما ذكرت.
بالنسبة لكلمة مالًا فهي تظهر بالشكل الصحيح.
ميم ألف لام تنوين ألف.
الخظ الذي أستعمله هو KacstOne من تطوير مدينة الملك عبد العزيز KACST بعد أن قام بتعديله أخونا خالد صاحب المقالة.
فعلًا يبدو أنها تظهر بشكل صحيح على لينكس .. لكنها كانت تظهر بشكل مشابه لما يلي عند كتابتي للتعليق على ويندوز “ﻣﺎﻟًـﺎ”. فهل لدى أحدكم فكرة عن السبب؟
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أخي الكريم عندي سؤال: هل ممكن أن استبدل محرف عادي بمحرف التشكيل مثلا: محرف \ أو محرف ] بمحرف الألف المحذوف أو بفتحة فوقها ميم صغيرة كما توجد في المصحف العثماني؟ في انتظار ردكم الكريم لا تبخلوا علي بجواب مقنع أسأل الله تعالى أن يحفظكم ويعينكم في جميع أعمالكم
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته. نعم يمكنك ذلك بسهولة. نصِّب برنامج FontForge على حاسوبك وافتح ملف الخط الذي تريد تعديله وعدل المحرف الذي تريد. بالتوفيق :)
هناك خطوط مثل خط AKhbar MT كيف تتم برمجنها؟
*محمد** تاال
*محمد** تاال
ben!
vous avez des anes et des anesses
Haha, shouldn't you be charging for that kind of knwoldege?!
a
موضوع قيم
شكرا ليك
http://www.kzblanka.com/vb/
موضوع قيم شكرا لك اخي الكريم انا اهتم بتحول الكتب من صيغة pdf الى صيغة ال word قابلة للتحرير اعمل على عدة برامج الكثير منها لا يتعرف بصورة صحيحة على الحروف التي بالوثيقة او صفحة الكتاب ادا استثنينا توفير جميع متطلبات البرنامج من جودة صورة ورزليوشن عالي300 ميكابكسل وتباين جيد وصيغة ملف مدعومة مثلا ttf ….. تخرج النتيجة سيئة لعدم معرفةتشكيلات الحروف بصورة قاطعة ودلك لانها حروف طباعيةمعدنية مما يستخدم في رص وتنضيد الكتب سابقا قبل عصر الحاسبات فالبرنامج لا يتعرف عليها جيداهل هناك ملف لخط معين ترشدني اليه يمكن ان يتعرف على كلمات هده الكتب النفيسة واضيفه لخطوط البرنامج ويمكن من خلاله تحويل الكتب القديم بصورة جيدة .. ام برئيك يمكن اخد عينة من الحروف الطباعية لتلك الصفحات من الكتب وانشاء خط خاص بها وتصديره ليتم استيراده ببرامج التحويل تلك ..هل فكرة خرافية ام صعبة ام نتائجها غير مضمونة بعد التعب الشديد لا ينتفع بها ؟؟؟؟ نرى على طول الوقت كتب تطبع بخطوط متباينة للعناوين والفصول ورؤس المواضيع المشكلة ليس في كلمات قليلة او سطر بل في كتلة الكتاب كاملة من كلمات واحرف رمضان كريم وصدقا كنت افتح صفحات الويكيبيدياالانكليزية على الصفحات الخاصة بمقالات عن الخط العربي وما يتبعه من مصطلحات يعمل رئسي فرة كبيرة الان بعد مقالتك القيمة البسيطة..وروعتها وقيمتها في اختزالها وبساطتها وتواضعك الان افهم الكثير الكثير شكر لك و للمشاركين هده المقالة تصلح ان تضاف للويكبيديا العربية الممسوخة بمقالات المتحدلقين والمتعصبين والطائفيين والمتحزبين والمتناحرين
اتمنى ان يكون باب العلم بعيد عن متناول الجهال…واجدر ان لا يعلموا حدود ما انزل الله على رسوله.. شكرا
Well done aicrtle that. I'll make sure to use it wisely.
مالفائدة إذا كان ليبر أوفيس ﻻ يضمّن هذه الخطوط في ملفات بي دي إف ؟
شكرا جزيلا على هذا الدرس الرائع
أود أن أدلي ببعض ما لدي
أفضل تعريب لكلمة glyph هو ببساطة الكلمة العربية قُلْفَة وجمعها قلائف
لأن العرب يستخدمون كلمة قلفة بما يشابه الإستخدام الاغريقي اخذتها الامتين ممن سبقهما
والكتابات المصرية القديمة تسمى هيروقليفكس hieroglyphics أي النقوش أو النحوت المصرية
والعرب تستخدم كلمة القلفة بمعاني مرادفة وهي الختن والنقش وإقتلاع الظفر أو غرلة الذكر.
وقلف الشجرة أي نزع عنها لحائها وذلك في لسان العرب
وانظروا ان شئتم تعريف الكلمة في معجم الأصول الإنجليزي اونلاين
online etymology dictionary ستجدونه ذكر اصولها الفرنسية الى اللاتينية الى الاغريقية
لذلك
letter حرف
character محرف
glyphs قُلَفْ أو قَلائف
يا حبذا لو تم استخدامها ةاعتمادها
لقد قمت بجميع الخطوات لتوليد خط جديد على الفونت فورج مستفيدا من هذا الدرس .
ولكن عندما انتهيت منه اكتشفت أن مسطرة المسافات لا تعمل . هل هناك خطأ ما أم هناك برمجة خاصة للمسافة بين الكلمات .؟
وشكرا مع فائق شكري وتقديري .
كنت أستخدم خط DecoType Naskh وكان التشكيل يظهر بلون مختلف في وورد حسب طلبي باستخدام الخيارات
File-Options-Advanced-Show document content-Use this color for diacritics
، ولكن بعد انتقالي إلى ويندوز 10 صار نفس الخط يظهر فيه التشكيل بلون النص نفسه . ولذلك اضطررت لاستخدام خط آخر KFGQPC Uthman Taha Naskh
أرجو تفسير سبب ذلك
جزاكم الله خيرا
أستخدم التشكيل بلون مختلف في وورد من خلال الخيارات
File-Options-Advanced-Show document content-Use this color for diacritics
بعض الخطوط تستخدم شكل لضمتي التنوين بشكل ضمة واحدة معقوفة مثل الخط KFGQPC Uthman Taha Naskh
وهناك خطوط أخرى تستخدم شكل لضمتي التنوين كما يتم كتابتها يدويا ضمتين متقاربتين مثل خط ABO SLMAN Alomar النسخ4
لكن للأسف هذا الخط الأخير و خط DecoType Naskh يظهر التشكيل فيهما بلون الكتابة وليس بلون مختلف.
المطلوب إخوتي هو خط جميل تظهر فيه ضمتي التنوين بشكل ضمتين متقاربتين كما في الكتابة اليدوية و بلون التشكيل المختار المختلف عن لون النص في وورد .
سبب هذا الطلب أن الأطفال يمضون سنة أو أكثر في التعرف على أشكال الحروف نفسها فكيف بهم للتعرف على التشكيل والتنوين .
هذا نداء اشتغاثة و أرجو ممن لديهم الخبرة في استبدال محارف الخطوط تعديل شكل ضمتي التنوين من الشكل الحالي في خط KFGQPC Uthman Taha Naskh إلى شكل الضمتين المتقاربتين كما تكتبا في الخط اليدوي باليد . مع الإبقاء على اللون المختلف للتشكيل . طلب بسيط لمن هو في خبرتكم ولكن سيكون له أثر كبير في تسهيل تعليم الأطفال ، وجزاكم الله خيرا .